У Польщі Різдво святкують раніше, ніж у нас, 25 і 26 грудня — офіційні вихідні. І тому привітання зазвичай починаються зі слів про Різдво, а потім вже йдеться про Новий Рік. Не забувайте про це, коли зберетеся висилати привітання своїм польським знайомим. І робіть це вчасно! А тепер – до справи, вчимо, як привітати з Різдвом і Новим роком польською мовою.
Як привітати з Різдвом і Новим роком польською мовою
Будь ласка, звертайте увагу на вживання великих і маленьких букв в польській мові (я в українській знаю гірше, але в “З Новим роком!” “рік” точно з маленької літери, а у поляків — з великої ).
Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku — Веселих свят і щасливого Нового року
Radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęścia i pomyślności w Nowym Roku — щасливого Різдва, а також щастя і благополуччя в Новому році
Miłych, zdrowych i spokojnych Świąt Bożego Narodzenia i pomyślnego Nowego Roku — Хороших, здорових і спокійних свята Різдва і успішного Нового року
Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia i dobrego Nowego Roku — Здорового і радісного Різдва і гарного Нового року
Najlepsze życzenia świąteczne i noworoczne — / наші / кращі різдвяні та новорічні побажання
Najserdeczniejsze życzenia z okazji Świąt Bożego Narodzenia i nadchodzącego Nowego Roku — / наші / найтепліші побажання з нагоди Різдва і наступаючого Нового року
Wszystkiego dobrego w Nowym Roku — всього хорошого в Новому році
Szczęścia i pomyślności w Nowym Roku — щастя і благополуччя в Новому році
Do siego roku! — До наступного року!
Останній вислів дуже цікавий, вживаний. Позначає він наступне: Ażeby Bóg pozwoli doczekać dosiego roku (щоб Бог дозволив дочекатися нового року). Говорячи Dosiego roca!, мають на увазі: Życzę, żeby Bóg pozwoli doczekać w zdrowiu do nadchodzącego Nowego Roku (бажаю, щоб Бог дозволив дочекатися в здоров’ї наступаючого Нового року).
Привітання з Різдвом і Новим роком польською: граматика
- Składać życzenia / złożyć życzenia (вітати / привітати )
- Z jakiej okazji? (з якої нагоди)
- Z okazji (kogo? czego?): Bożego Narodzenia / Nowego Roku (з нагоди Різдва / Нового року)
- Życzyć (бажати)
- Czego życzymy? + Dopełniacz(чого бажаємо ? + Родовий відмінок, kogo? czego?)
- wszystkiego najlepszego, zdrowia, radości, szczęścia, sukcesów, spełnienia marzeń, realizacji planów, pomyślności, itp. (всього найкращого, здоров’я, радості, щастя, успіхів, виконання мрії, реалізації планів, благополуччя і т. д.)
Приклад універсальних поздоровлень:
Serdeczne życzenia zdrowych i wesołych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w nadchodzącym Nowym Roku
życzy rodzina Nowickich
Переклад
Від щирого серця=сердечні побажання здорового і веселого Різдва і всілякого благополуччя в наступаючому Новому році
бажає родина Новицьких
Z okazji Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku przesyłam najserdeczniejsze życzenia zdrowia, spokoju i miłej rodzinnej atmosfery przy choince i blasku świec
Janek Kowalski
Переклад
З нагоди Різдва і Нового року я посилаю найтепліші побажання здоров’я, миру і приємної сімейної атмосфери біля ялинки і при свічках.
Янек Ковальський
Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego Nowego Roku
życzą Ania i Kajtek z dziećmi
Переклад на українську
Здорового і радісного Різдва і щасливого Нового року
бажають Аня і Кайтек з дітьми
Drogi Panie!
Życzę Panu i całej Rodzinie radosnych i zdrowych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w Nowym Roku —
Bartek Nowak
Переклад
Дорогий / Пане/!
Я бажаю вам і всій родині щасливого і здорового Різдва і всього хорошого в Новому році —
Бартек Новак
Szanowni Państwo!
Z okazji Świąt Bożego Narodzenia i nadchodzącego Nowego Roku przesyłam serdeczne życzenia zdrowia, spokoju i radości –
Karolina Kowalska z mężem
Переклад
Шановне Паньство / Анна Петрівна і Тарас Андрійович/!
З нагоди Різдва і наступаючого Нового року я посилаю вам сердечні побажання здоров’я, миру і радості —
Кароліна Ковальська з чоловіком
Szanowna i droga Pani!
Przesyłam serdeczne życzenia pomyślnego i szczęśliwego Nowego Roku –
Alicja Chmielewska
Переклад
Шановна і дорога /Анна Іванівна/!
Я посилаю вам щирі побажання успішного і щасливого Нового року —
Аліція Хмелевська
Приклад неофіційних привітань:
Kochani!
Zdrowych, miłych i ciepłych Świąt Bożego Narodzenia, spełnienia wszystkich marzeń i pragnień w nadchodzącym Nowym Roku oraz udanej zabawy sylwestrowej serdecznie życzy
ciocia Halina z Januszem
Переклад
Дорогі наші!
Здорового, приємного і теплого Різдва, виконання всіх мрій і бажань в наступаючому Новому році і вдалої новорічної вечірки сердечно бажає вам
тітка Халіна з Янушем
Niech czas Bożego Narodzenia upłynie w atmosferze miłości i ciepła, a Nowy Rok spełni Twoje wszelkie oczekiwania i będzie pełen szczęśliwych dni. Tego wszystkiego Tobie, Ewo i Twojej rodzinie serdecznie życzą
Ola i Basia
переклад
Нехай Різдво пройде в атмосфері любові і тепла, а Новий рік виправдає всі твої очікування і буде сповнений щасливих днів. Всього цього тобі, Єва, і твоїй родині від душі бажають
Оля і Бася
Cudownych, nastrojowych, białych i Wesołych Świąt Bożego Narodzenia, szampańskiego Sylwestra i dużo uśmiechów Losu w Nowym Roku – niech Ci się zawsze dobrze dzieje! Tego i wszystkiego innego, co w życiu najlepsze
życzy Ci, Janku, Asia
PS Przekaż serdeczne życzenia Rodzicom – A.
Переклад
Чудових, чудових, білих і щасливих Різдвяних свят, шампанської новорічної ночі і багато посмішок долі в Новому році – нехай тобі завжди все буде добре! Цього і все іншого, що в житті краще
бажає тобі, Янек, Ася
PS Передай щирі побажання батькам – А.
Drodzy Nasi!
Niech te święta upłyną Wam radośnie w tej jedynej i niepowtarzalnej atmosferze, a następny rok będzie dla Was lepszy. Gdy będziecie się łamać opłatkiem – pomyślcie o nas! My dla Was zaśpiewamy kolędę.
Ściskamy i całujemy – Nowakowie
PS Kasiu! Dużo prezentów pod choinką! Kiedy do nas przyjedziesz?
переклад
Дорогі Наші!
Нехай ці святкові дні пройдуть у вас радісно в цій єдиній і неповторній атмосфері, а наступний рік буде для вас краще. Коли ви будете заломлювати облатку, подумайте про нас! Ми для вас заспіваємо колядку.
Обіймаємо і цілуємо – Новаки
PS Кася! Багато подарунків під ялинкою! Коли до нас приїдеш?
Ви звернули увагу, що найпопулярнішим побажанням є побажання “здорових свят” і взагалі здоров’я? І дуже багато великих літер. І деякі обороти було важко передати в українській, але це абсолютно неважливо, переклад вам тільки лише для розуміння суті побажань. ? Всякі там Анни Петрівни та Тараси були додані для більшої відповідності в українській мові, і тільки.
Обов’язково вишліть що-небудь своїм улюбленим і близьким полякам 24 грудня. Вони дуже люблять справжні, паперові листівки. Адже тепер ви точно знаєте, як привітати з Різдвом і Новим роком польською мовою.